アジア市場の拡大に伴って、たくさんユーザーがサイトを制作しなければなりません。商品の販売とサービスでもっと顧客に引き付けています。当今のウェブデザイン中に、企業の成功にとって顧客のイメージが重要な作用があります。しかし、どうやって違い文化背景の消費者の審美観が適応できますか?これはどんなマーケティング者にとっても挑戦があります。

今日、皆に日本語サイトと英語サイトのウェブデザインの区別を紹介します。越境貿易に助けます。

バンドサイトを理解しましょう。

テーマ

  • ウェブデザインの理念が違い;

西方に、ある普遍的なイメージは、日本語サイトの美観はミニマリズムである;静かな禅宗園と寺院に似ています。このStrikinglyのユーザーCAMPOのサイトように、とても簡約だ。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

ただ、これは硬貨の一面だけである。もう一面は、顕示した城市の景観が明るいネオンランプに通じて観衆を爆撃しています。日本美学の二重性もウェブデザインの違い内容を転化しています。

これから、日本語サイトデザインの特徴を討論します。風変わりな原因と英語サイトとの差異の原因を研究しています。

DIYサイトを理解しましょう。

Strikingly

写真ソース:Strikinglyの商品から受けた画像

  • 日本語サイトの特徴と区別;

日本語サイトウェブデザインにたくさん独特な、優雅な機能があります。他のサイトが全然違います。この特徴は大量テキストの使用、細密のレイアウトを含まれて、色彩でより小さい文字を顕示して、可愛い字体を特徴して、鮮明な色を対比して、Flash動画を使います。

  1. ウェブデザイン中文字内容の不同;

日本語サイトと違います。いくつの英語サイトはもっとより小さい文字が好きだ。いつも‘’Less is more‘’理念である。大きいフォントと画像で会社の特色の製品を強調しています。そして、簡単に説明します。CTAボータンが通常にユーザーを導いて、このような製品に関するもっと多い情報を獲得します。そして、サイトが通常にいくつの会社が代表できる色を使っています。以下のStrikingly英語サイトTwo Little Bellsに似ています、このサイトが簡単な色彩方案を使っています。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

しかし、日本語サイトではそうではありません。 テキストが広く使用されているのは、言語自体の性質によるものです。英語の文字とは対照的に、日本語の文字は本質的にロゴグラフィックです。従って、一緒に組み合わせる時に、より小さい空間を占めて、もっと意義を含まれる言葉を建てます。従って、いくつの句の内容が実際はまるごと段落である。このStrikinglyユーザーのサイト農村インポッシブルに似ています。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

このような大量に文字を使っているもう一つの主要原因としては、買い手を説得します。サイトの顕示通り、特色の製品がほぼサイトの半分空間を占めています。公告、新聞、メニューアイテムの空間ため、より小さい画像を使っています。大きなフォントの特色製品の名称以外に、サイトの他の情報がより小さいフォントである。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

西側諸国と違いのは、日本消費者が買い物する前に、大量の細部と説得力が必要だ。従って、訪問者がスクロールやステップとボタンがなくても情報が訪問できます。逆に、この原因で日本語サイトが情報レイアウトとフォントを使って、彼らの販促品の詳しい情報にもっと空間を提供しています。

WEBデザイン会社を見つけましょう。

  1. ウェブデザイン中レイアウトの不同;

この以外に、日本のウェブデザインの違うもう一つの原因は要素の放置である。余暇の角度を見たら、日本のウェブデザインがマイナススペースを欠くことを見やすい。これが、人々にテキストと写真を含まれる各種WEB要素がとても小さい空間に圧縮されることを感じさせます。

サイト構築ツールを理解しましょう。

これが日本人の文化で解釈できます。日本人が自分の家やお皿を無駄したくないかもしれません。結果としては、このような資源利用文化が彼らのデジタル世界に浸透して、空間を極致に利用できることが確保できます。このStrikinglyのユーザーの範例ように、レイアウトがとても緊密だが、違和感がありません。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

  1. ウェブデザイン中グラフィック要素とスタンプの不同;

日本語サイトに使った写真大小と数量が日本語サイトに西方同行に突出させます。英語のサイトは、大型で高解像度の画像を使用しているため、サイトの美観が向上し、その影響力が向上しています。日本語サイトは反対です。日本語サイトは、さまざまな場所で小さくて低解像度の画像を使用しています。例えば、仙台のStrikinglyユーザー一番五郎 仙台餃子酒場 食むすびである。この問題がないかもしれませんはと思うかもしれません。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

このような写真が少ない。そして、主にスビートの目的で放置します。ある研究によって、オンラインユーザが3秒に開いていませんなら、オンラインユーザがこのサイトを離れるかもしれません。日本人がこれをもっと重視します。従って、流暢の体験を保持することはとても肝要だ。テキストと画像の最適化の使用に通じてホームページを早く読み込むことを確保します。

ウェブサイトの構築費用をチェックしましょう。

  1. 色彩の組み合わせ;

日本語ウェブが他のウェブデザインと違うもう一つの原因は多種色を使っています。色は日本文化の重要な組成部分である。和服を例にしましょう。日本語サイトによく各種不同の色を顕示しています。青い、赤い、褪紅色、オレンジ色、さらに黄色を含まれています。

ユーザーの例

写真ソース:Strikinglyのユーザーのサイトから受けた画像

大胆な、地頭な色を広範な使っている目的は観衆に引き付けます。対照的な、よく突出の色が注意力をサイトの違い領域に引くことに助けられます。大胆な色が通常にもっとユーザーに引き付けられます。例えば、以上のStrikinglyユーザーのサイト株式会社BitStarである。

以上は日本語サイトと英語サイトのウェブデザインの区別である。現在、Strikinglyが有料プランの無料試用を提供しています。日本のマーケティング者にとって、違い地域消費者の趣味が取れて、視覚習慣に符合のサイトを制作したら、自分のマーケティングにもっと可能性が添加できます。日本語サイトを制作しよう。

ご質問などございましたら、support@strikingly.comの方までお問い合わせ

ください。